видеть мир...
Начну с поговорок...

A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out. Дурак в колодец камень закинет—сто умных не вытащат.

A great dowry is a bed full of brambles. Богатое приданое все равно, что постель полная колючек. :D Не бери приданое, бери милу девицу.

A fly in the ointment. Муха в бальзаме. Ложка дегтя в бочке меда.

A nod from a lord is a breakfast for a fool. Для дурака кивок лорда, всё равно что завтрак. Дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть.

Комментарии
14.02.2009 в 16:25

Pig in a poke - кот в мешке *у нас кот, у них - свин, еще неизвестно, что лучше* :D
:bcat: = :piggy: =?
15.02.2009 в 23:11

видеть мир...
A shy cat makes a proud mouse. У робкой кошки мышь хвастлива. :mouse:

Pig in a poke
Странное у них отношение к свинкам... :)
16.02.2009 в 02:23

Вот еще (когда-то готовила для студентов, гомен, что без перевода, зато с объяснениями):
1. Out of this world = wonderful, fantastic, unbelievable
2. On top of the world = extremely happy, very successful
3. As big as the equator = extremely large
4. Down to earth = realistic, calm personality
5. Move heaven and earth to do something = to do everything possible to get something accomplished
6. To the ends of the earth = as far or as long as possible
7. Carry the weight of the world on one’s shoulders = to carry a large burden, guilt or responsibility
8. Not for anything in the world = without a question the answer is no
9. Don’t have a care in the world = a person doesn’t have any responsibility, guilt or worry
10. Move up in the world = improve one’s personal or professional standing or relationships either economically speaking or in terms of position

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail